AC | יז ויעבר מרדכי ויעש ככל אשר צותה עליו אסתר
|
ASV | So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
|
BE | So Mordecai went away and did everything as Esther had said.
|
Darby | And Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
|
ELB05 | Und Mordokai ging hin und tat nach allem, was Esther ihm geboten hatte.
|
LSG | Mardochée s'en alla, et fit tout ce qu'Esther lui avait ordonné.
|
Sch | Mardochai ging hin und tat alles ganz so, wie Esther ihm befohlen hatte.
|
Web | So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
|